原文「今不用天之道順地之理」
当サイトの訳は「不」は「用天之道」のみにかかり、「天」と「地」を対比していると解釈し、「いま、天の道を用いず、地の理に順って」と訳しています。
佐藤訳【01】では「不」は「用天之道順地之理」にかかると解釈し「天の道を用いず、地の利に順わず」とされています。
文法的にはどちらもありえます。
考察原文「今不用天之道順地之理」
当サイトの訳は「不」は「用天之道」のみにかかり、「天」と「地」を対比していると解釈し、「いま、天の道を用いず、地の理に順って」と訳しています。
佐藤訳【01】では「不」は「用天之道順地之理」にかかると解釈し「天の道を用いず、地の利に順わず」とされています。
文法的にはどちらもありえます。